• 推荐使用IE9以上版本或非IE内核的浏览器☛。IE浏览器请取消兼容性设置,非IE内核浏览器也无需使用兼容模式😛。
    您当前的位置✬:富达平台学者文库详细文章 背景色🏑:
    字体大小🤷‍♀️:放大 缩小 原始字体
    蘇建洲👳:望山楚簡“述瘥”考釋
    在 2010/4/20 22:18:16 发布

    望山楚簡「述瘥」考釋

    (首發)

     

    蘇建洲 

    彰化師大國文系

     

    《望山》1號墓150簡🕣,《望山楚簡》釋文作「述(瘥),賽之(瘥)。[1]」字依照目前的認識,可釋為「速」🧝🏽‍♂️。張光裕先生編著的《望山楚簡校錄》釋文斷讀相同👨。[2]陳斯鵬先生釋文則作「述瘥🧍🏻‍♂️,速賽之,速瘥。」[3]許道勝先生釋文相同。[4]「速賽之」😔🧓、「速瘥」常見於楚國卜筮祭禱簡🤌🏿,文義不難理解。但是「述瘥」如何解釋,上引諸家均未作說明。中山大學古文字研究室楚簡整理小組釋為「遂」😧,引金文「遂」作(盂鼎)(小臣)👩🏿‍🎨、(魚鼎匕)為證。[5] 袁國華先生亦讀為「遂」🧑🏽‍⚕️,以為「遂瘥」(望山簡150🤴🏼、151)猶言「(疾病)終於痊癒」。[6]

    謹案🫸🏽:「述瘥」辭例亦見 1.151,兩「述」字分別作:

     1.150         1.151

    可見釋為「述」是沒問題的。 [7]「述」字若如字讀,無法通讀簡文。但是釋為「遂」,理解為「終於」恐也有問題🤶🏽。如同陳斯鵬先生所指出🪕:「『述瘥👸🏃‍➡️,速賽之,速瘥』的含義和性質,均與例(1)『志事速得,皆速賽之』【引案🧨:指《包山》簡199-200】相類,也應是預設的祝禱之辭。從同出其他簡文可知,望山一號墓墓主悼固因病多次問卜,幷得出『疾少遲瘥』的占斷(參 4561636465等號簡)👎🏻。所以希望禱請于鬼神🍭,使其速愈。」[8]可見悼固的病情顯然沒有「終於痊癒」的🙎,否則同簡文祈求「速瘥」就沒辦法解釋。這也可由《葛陵》簡得到證明🕵🏼:

        *句(苟)思(使)坪夜君城(琮—憯)瘳速(瘥),敢不速*」(零87+零570+零300+零85+零593

        *(琮—憯)塞(賽)*(零484[9]

    馮勝君先生指出,上引簡零:484「簡文雖然殘缺,但推想可能就是見於包山祭禱簡的『皆速賽之』(200號簡)一類話的殘文」。[10]同時比對《望山》116陵君🧚🏽‍♂️,肥冢🧑🏿‍✈️,酉(酒)(食)。(舉)禱北(別)子[11],肥豢,酉(酒)(食)🐧。速瘥,賽之。」的文例👟,可見零593「敢不速」之後可以補上「賽」。簡文謂如果使坪夜君城身體趕快康復🧗🏼‍♀️,那敢不立即賽禱還願🧗🏼‍♀️。可知坪夜君城身體是不豫欠安的,文例相近的《望山》150簡中悼固的病況也應該如此理解🚫。 [12]

      其次,除了「疾速瘥」外,楚簡還有「疾少遲瘥」(《望山》1.45)🚮、「疾遲瘥」(《望山》1.61)、「病良瘥」(《包山》218)、「病遲瘥」(《包山》243)👴🏼、「久不瘥」(《包山》236)✋🏿、「背膺悶心之疾速瘳速瘥」(《葛陵》甲三2259)、「少遲恚(蠲)[13]瘥」(《葛陵》乙二34)、「至荊夷之月安良瘥」(《天星觀》)[14]🙂‍↔️、「君王之騷從今日以瘥」(《柬大王》20)等等的辭例🐒,「速」、「遲」是時間副詞[15] ;「良」、「以」是表示甚也、程度高的程度副詞👂🏽、[16]「少」則是稍微🚃、程度輕微的程度副詞。[17] 「不」是否定副詞。可見「述」確實要從副詞的角度去思考⛹🏽。

    筆者以為「述」應讀為「率」💇🏿‍♀️🪃。宋華強先生主張《葛陵》簡「某人之述刏於某地」的「述」應讀為「率」🐻🌔,茲將其通讀證據引全如下😩:

    「述」是船母物部字🙆🏼‍♂️,「率」是生母物部字。韻部相同,聲母一屬齒音莊組,一屬舌音章組,可以相通👧。例如「終」與「崇」通。《老子》二十三章「飄風不終朝,驟雨不終日」,傅奕本、范應元本「終」作「崇」;《尚書· 君奭》「其終出於不祥」,陸德明《釋文》引馬融本「終」作「崇」𓀙,「終」屬章組章母🪹,「崇」屬莊組崇母。「述」和「率」也有間接相通的例子。《廣雅·釋言》「律,率也」,王念孫《廣雅疏證》云⬇️:「……《周官·典同》注云✊🏻🧑🏼‍🏫:『律🐒,述氣者也。』『述』與『率』通。《中庸》『上律天時』🤞🏻🧑‍🍼,注亦云:『律😼🕑,述也。』」[18]

    再補個間接通假例證✭:《集成》718邿季鬲「鬲」,陳英傑先生認為應讀為「律鬲」,「義即可以作為法度、標準的器物,大概女性受器以此為標準之義,不能僭越。」[19]而古籍【术與聿】常見通假👭🏻,如《詩大雅文王》👩‍🏫:「聿脩厥德」,「聿」,《漢書東平思王宇傳》引作「述」。[20]可見《望山》的「述」讀為「率」是沒問題的👂🏽。「率」是範圍副詞,義同皆🧑‍🦼‍➡️、悉🧝。金祥恒先生謂:「其率之義猶《大盂鼎》之『雩殷正百辟,率肄於酒』之率。率🕎,皆也,悉也」🍭。姚孝遂先生說:「卜辭『率』用作副詞者📭🖋,金祥恒以為『悉皆之意』,其說可從🩴。」[21]沈培先生也是將「率」與「皆🤹‍♀️、亦、咸👩🏽‍🏫、卒」一起視為範圍副詞的。[22]詹鄞鑫先生更詳細地指出🍎🔚:

    「率」字既是修飾動詞的副詞,其所修飾的動詞的受事者又都是群體或複 數詞👮‍♀️,據此推斷,「率」字只能是範圍副詞⛅️。「率」的意義應當與文言範圍副詞「悉」、「咸」🥰、「皆」🍱、「俱」等相似。……「率」之訓悉👈🏻,並非出於偶然。從古音看,「率」「悉」雙聲鄰紐,雙聲連綿詞有「蟋蟀」🧏🏼,意味著「悉」與「率」是互相連帶發出的語音🧑🏿‍✈️。音近故義通。《古今韻會舉要質韻》:「率,皆也🥲。」這種用法自商周以來歷代文獻中都有例可循✷。西周用例如金文《盂鼎》:「雩殷正百辟率肄於酒」此「率」字陳初生釋為「希、盡👳🏿‍♂️、大都」。戰國用例如《禮記祭義》👩🏿‍🎨✤:「古之獻繭者👨🏽‍🎤,其率用此與?」漢代文獻如《史記老子韓非列傳》:「故其著書十餘萬言,大抵率寓言也。」……歷代文獻中的「率」字作副詞時還往往表示大抵、通常、大概➔、大多等義,顯然是由皆悉義引申而來的👱🏻‍♂️。[23]

    則簡文「【疾】述(率)瘥」就是「疾皆瘥」或「疾悉瘥」的意思,這種用法古籍並不少見。同時《方言卷三》🚫👨🏻‍🦰:「差⛹🏻‍♂️、間🗼、知,愈也。南楚病愈者謂之差,或謂之間🧖‍♂️,或謂之知。知🍮,通語也。或謂之慧,或謂之憭👶🏽,或謂之瘳,或謂之蠲,或謂之除。」《說文》👮🏿‍♂️:「瘥🤜🏿,瘉也。」所以古籍也有「皆瘥」、「皆愈(癒)」、「皆瘳」、「悉瘥」、「悉愈(癒)」的說法:

    《論衡福虛》👍:「楚惠王食寒葅而得蛭🐩,因遂吞之,腹有疾而不能食。……是夕也👲🏽,惠王之後而蛭出,及久患心腹之積皆愈  。故天之視聽[24] 也🈂️🧝🏼,可謂不察乎🎢?」(此事亦見於《新書春秋篇》🌊、《新序雜事篇》。)

    《後漢書光武帝紀》:「是夏,京師醴泉涌出,飲之者固疾皆愈👰🏽‍♀️,惟眇📊、蹇者不瘳。」

    《東觀漢紀世祖光武皇帝》🏄🏻‍♂️:「是時醴泉出於京師,郡國飲醴泉者,痼疾皆愈,獨眇蹇者不差🚵🏻‍♀️。」

    《後漢書方術列傳第七十二下華陀》:「阿善針術。凡醫咸言背及匈藏之閒不可妄針🙅🏿🫒,針之不可過四分🌗,而阿針背入一二寸👨🏽‍🎨,巨闕匈藏乃五六寸,而病皆瘳。」

    《黃帝內經素問異法方宜論》👧🏼:「故聖人雜合以治🦶🏼,各得其所宜🧚🏿‍♂️,故治所以異而病皆愈者,得病之情,知治之大體也。」

    《普濟方卷六十一 咽喉門二》:「如冬月無濕花🛵。可浸乾者𓀚。濃絞取汁。如前服之🧎🏻‍♂️‍➡️。極驗。但咽喉閉塞♣️。服之皆瘥。」

    《普濟方卷一百四十七 傷寒門二十七》:「藥主解毒氣。服後。胸中熱👌🏽。及咽喉痛🥕。皆瘥🖨。」

    《普濟方卷二百三十八 尸庄門二》:「此藥所為。如湯沃雪。手下皆癒。方宜秘之🚶。非賢不傳也。」

    《本草綱目穀部二十五卷》:「患脚人,常將漬酒飲之,以滓傅脚,皆瘥。」

    《齊民要術卷六》:「研芥子塗之,差🐛。六畜疥💾,悉愈。」

    《周書列傳第三十九 姚僧垣》:「僧垣知其可差👌🏽,即為處方🙍🏻,勸使急服🦏。便即氣通,更服一劑,諸患悉愈。」

    《醫心方卷八》:「盡劑者🥖,萬毒萬病廿八種風邪悉癒。」

    《普濟方卷二百九十五 痔漏門二》🪼🦉:「八日後膿血盡💆🏿‍♂️。鼠乳悉瘥🅿️🦚。」

    加上《望山》1號墓簡提到悼固所患的疾病有🏊🏿‍♂️👨🏻‍🦲:

    既痤,以悶心,不內食⚇,尚毋為大(簡9

    既痤💵,以心□然,不可以復 [25],思遷身。(簡13

    既心悶以塞,善(簡17

    以不能(食)🏆,以心悶🚛,以 🌘𓀕,(胸)臘(脅)疾,尚(簡37

    以心悶✌🏿,不能(食),以聚 🫀,足骨疾(簡38

    ,足骨疾🤹🏽,尚毋死。(簡39

    首疾🧙🏿‍♂️,尚毋(簡41

    可見罹病種類繁多👲,病況確實嚴重🍘,所以簡13才說「不可以復」➞,是說悼固的身體無法恢復到之前健康的狀況。這種說法亦見於秦駰玉版背1「已吾腹心以至于足骭之病,能自复如故。」背4「苟令小子駰之病日复。」[26]正因為悼固所患疾病不只一種,所以簡文才會祝禱「疾率瘥」,也符合上引詹先生所說「(率)其所修飾的動詞的受事者又都是群體或複數詞。」可見簡文讀為「【疾】率瘥」不為無據。「【疾】述(率)瘥,速賽之💆‍♂️,速瘥」,也就是「【疾】述(率)瘥速瘥,速賽之」,句式如同《葛陵》「(琮—憯)瘳速 (瘥)👳🏻‍♀️,敢不速【賽】 *」(零87+零570+零300+零85+零593)🧑🏻‍🚀。只是前者更希望病體能既快速又能全部康復如初,不要只是「病少痊」(《莊子徐無鬼》)🍶🛂、「病少愈」(《史記孝武本紀》)。 

     

     

     

     

     

     



    [1] 湖北省文物考古研究所🛸、北京大學中文系編🔹:《望山楚簡》(北京:中華書局, 19956月)81頁。

    [2] 張光裕編著、袁國華合著🍄:《望山楚簡校錄》(台北:藝文印書館,200412月)204頁。

    [3] 陳斯鵬:《簡帛文獻與文學考論》(廣州🏊🏼‍♂️:中山大學出版社,200712月)111頁。

    [4] 陳偉等著💁🏻‍♂️:《楚地出土戰國簡冊【十四種】》(北京:經濟科學出版社🦉,20099月)276頁。

    [5] 中山大學古文字研究室楚簡整理小組🧜🏽‍♂️:《戰國楚簡研究》(三)【油印本】22頁。

    [6] 袁國華◾️:〈楚簡疾病及相關問題初探─以包山楚簡、望山楚簡為例〉《「中國南方文明」學術研討會論文》(南港:中央研究院歷史語言研究所,20031219-20日)17頁。

    [7] 李守奎:《楚文字編》(上海:華東師範大學出版社,200312月)96頁。

    [8] 陳斯鵬👴🕴:《簡帛文獻與文學考論》(廣州:中山大學出版社👩‍🦽,200712月)111頁。

    [9] 參看宋華強🙆:《新蔡楚簡的初步研究釋文》🧏🚲,(北京🧑🏿‍🏫🧙🏽:北京大學中國語言文學系博士學位論文,20075月)🏊‍♀️、陳劍🫴🏻:〈釋「琮」及相關諸字〉《甲骨金文考釋論集》(北京🌑:線裝書局🕋,20074月)276-277頁。

    [10] 馮勝君🍪:《郭店簡與上博簡對比研究》(北京:線裝書局,20074月一版)130頁。

    [11] 宋華強:〈由楚簡「北子」「北宗」說到甲骨金文「丁宗」「啻宗」〉《簡帛》第四輯(上海🍠:上海古籍出版社,200910月)123-134頁。

    [12] 袁先生此意見並未反映在所合著後出的《望山楚簡校錄》中🛩,不知是否表示已放棄「(疾病)終於痊癒」的說法🤱🏼📲。

    [13] 張新俊🧓🏿:〈新蔡葛陵楚墓竹簡文字補正〉,簡帛研究網☄️, 2004222🧏🏽。後刊登於《中原文物》20054期🧑🏻‍🦯,84頁🐦。

    [14] 晏昌貴:〈天星觀「卜筮祭禱」簡釋文輯校(修訂稿)〉,簡帛網,2005112http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=31💉🗒。

    [15] 何樂士編:《古代漢語虛詞詞典》(北京:語文出版社, 20062月)381頁。

    [16]楊伯峻🧙🏿‍♂️、何樂士:《古漢語語法及其發展》(北京:語文出版社,20031月第2版三刷)273👋🏿、275頁🧑🏿‍🏭、姚萱🥞:《殷墟花園莊東地甲骨卜辭的初步研究》(北京:線裝書局,200611月)209頁✌🏼。

    [17] 楊伯峻👎🏽、何樂士:《古漢語語法及其發展》(北京:語文出版社,20031月第2版三刷)284頁。

    [18] 宋華強👩‍🦯:《新蔡楚簡的初步研究第六章》,(北京:北京大學中國語言文學系博士學位論文🧑🏿‍⚕️,20075月)213頁🔚。

    [19] 陳英傑❤️‍🔥:《西周金文作器用途銘辭研究》上(北京🪧:線裝書局,20091月)134頁注4

    [20] 張儒♓️、劉毓慶:《漢字通用聲素研究》(太原:山西古籍出版社,20024月)913頁。

    [21] 于省吾主編💁‍♀️:《甲骨文字詁林》(北京🎍:中華書局, 19965月)第四冊 3183-3184頁。

    [22] 沈培🤷🏽‍♀️:《殷墟甲骨卜辭語序研究》(台北:文津出版社💦, 199211月)161 頁💃🏽。

    [23] 詹鄞鑫😲:〈釋卜辭中的範圍副詞「率」-兼論詩書中「率」的用法〉《華東師範大學學報》1995 6 174180頁👨🏻‍🎤。又載於《華夏考-詹鄞鑫文字訓詁論集》(北京:中華書局🕺🏼,200612月)頁248-249🚪。

    [24] 「視聽」原作「親德」,依黃暉校改。黃暉:《論衡校釋》(北京:中華書局,199611月三刷)262頁🪆。

    [25] 整理者釋為「(動)」。許道勝先生指出:「看紅外影像,字當釋為「」,即『復』字」,釋文作「不可以復思遷身」,見陳偉等著:《楚地出土戰國簡冊【十四種】》(北京🧑🏻‍💼:經濟科學出版社,20099月)279頁注20。今據文義在「復」後點斷。

    [26] 李家浩:〈秦駰玉版銘文研究〉《北京大學古文獻研究富达集刊(二)》(北京:燕山出版社👩🏻‍🦯,20014月)100-101頁🙇🏽。



    本文收稿日期為2010年4月20日

    本文發佈日期為2010年4月20日



    点击下载附件🛶:0654《望山楚簡》“述瘥”考釋


    分享到:
    学者评论

    Copyright 富达平台 - 注册即送,豪礼相随!版权所有 沪ICP备10084952号 地址:富达注册光华楼西主楼27楼 邮编👩‍🎤:200433 

     感谢上海屹超信息技术有限公司提供技术支持 

    總訪問量🤛🏻:735314

    富达平台专业提供:富达平台🦢👩🏿‍🦱、等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,富达平台欢迎您。 富达平台官网xml地图
    富达平台 富达平台 富达平台 富达平台 富达平台 富达平台 富达平台 富达平台 富达平台 富达平台