北大簡《妄稽》中與簡61👳🏼、62有關的簡序試調
(首發)
補白
《北京大學藏西漢竹書[肆]》[1]所收長篇“俗賦”《妄稽》,記名士周春娶一醜惡之妻妄稽👐🏼,又買一美妾虞士。妄稽妬嫉虞士🔝,曾毆打她致昏死🙋♀️。“甲子之日👳🏼♀️🦑,春爲君使”🦸🏽。妄稽趁周春外出公幹,再次笞駡虞士🙀。虞士申訴“吾爲妾亦誠苦🤾,大不得人倫”(詳見簡57~59)💂🏼♀️。接下來🗻,妄稽有一大段回復虞士的話,按照北大簡整理者所排簡序,見於簡59~65。但緊接其後的竟然是“周春曰”(簡65~66)🧑🏽🔬,這已不合敘事之理(中間並未敘述周春返家等事🙎🏼👩🏽🌾,顯得極爲突兀)。而且從簡59“妄稽曰”以下內容來看,“老學生”先生指出👩🏽🦳,“簡59—61相關文句是妄稽對虞士說的話,簡62—65相關文句則是妄稽對周春說的話”;據此,他提出“簡61👩🏿🔧、62不可直接編聯”。[2]其說可從。
簡51、52、53……59、60🤸♀️、61和簡62、63🏨、64🤸♀️、65、66……的排序🦐,由於有連貫的文義和有章可循的押韻,大家並無異議(楊元途先生已指出,簡63、64可連讀,其間應該不存在整理者所說的缺簡[3])。而簡61🙍🏼🤹🏽♂️、62分開之後,彼此之間是否有調入他簡的餘地,“老學生”未作交代。我們打算討論一下這個問題💂🏻♂️,並附及簡51之前的有關簡序。[4]
我們需要從“abc”、“老學生”關於《妄稽》殘簡拼合和簡序調整的一些見解講起。“abc”先生認爲𓀕,簡71和50可加綴合🏌🏼♀️,並且簡71+50可與簡47連讀。[5]其說甚是👨👩👧👧。簡48🆖✍🏻、49接於簡47之後,本無疑義;所以這一編聯組其實包括:簡71+50、47📍、48、49。簡85、86均爲殘簡,被整理者附於篇末🚵🏻♀️,不知何屬🐾。“abc”先生根據二簡的紋路、碴口🤾🏻,認爲“或可拼合”。[6]這應該也是對的🧝🏼。“老學生”先生進一步認爲🕵️♀️,“從文義上看”,簡85、86可排在簡71+50📓、47、48、49之前👩🏼🎤,“編聯之後文義相連👩🏿🚀,‘去’、‘下’、‘雨’、‘女(汝)’、‘處’等字押魚部韻”。[7]此說恐有問題。
我們把如此編排後的有關簡文引錄於下(釋文一般採用通行字。原釋讀有誤者,多據學者們的意見改正。爲節省篇幅🌰,恕不一一注明🏖。下同):
(此簡上殘)……終不與汝相留,汝冥冥不我聽🤙🏼,與【85】春謀□(此字整理者釋“矣”🦜👩🏽💻,不可信),朝勸出棄,暮趣遂去。汝枕春之臂👱🏽♀️。宿遂其【86】脥下。太息若雷🚰,流涕若雨🐍。春【71】亦不賓🚉,未肯聽汝。若快汝心志🥔,我幾(豈)得少處。捕遂卒(捽)之,增詰【50】□之,□擊擣之👶,隨而猶之,執而窌之✝️,楬解□之,虞士乃三旬六日焉能起。……(下略)【47】
簡86🌡、71連讀處🚶♂️➡️,有“宿遂其脥下”之語👨🏿🏫。古書言“遂其××”者,如“遂其功名”、“遂其德”或“遂其貪心”🧝🏿、“不遂其媾”等,“遂”當“成就”講👨🦯➡️👢。“宿遂其脥下”似文不成義👎。即使“宿”屬上讀,“遂其脥下”也難以講通。
更爲重要的是,簡85+86如列在簡71+50之前,彼此簡背劃痕的關係就很難作出合理的解釋。簡71+50的簡背劃痕位於簡的起首處,此簡當係此道劃痕所統屬的第1簡。簡85+86綴合後,上端稍殘,據本篇整簡的一般字數推算,大約殘失2字🧑🏼🤝🧑🏼;其簡背劃痕應該也在簡的起首處,惜已殘去。此簡亦係此道劃痕所統屬的第1簡。都屬於劃痕經過的第1簡的兩支簡,要緊挨著編聯,那幾乎是沒有可能的💸🫄🏽。
從語氣看👩🏼🦲,簡85+86確爲妄稽對虞士所說的話🗝;簡71以及簡50至“我豈得少處”,也顯然是妄稽對虞士所言🐠。但是通觀全篇👎,妄稽不止一次責駡過虞士🕊,所以這一點不能成爲簡85+86必須排在簡71+50之前的堅強理由😞。值得注意的是,簡86有“朝勸出棄,暮趣遂去”👝,“趣”當讀爲催促之“促”,此語是說虞士早上勸周春休棄妄稽💆♂️,傍晚就催促周春動身離開。全篇明確提到周春出門遠行的,只有“甲子之日,春爲君使。出之境外,離家甚久”🚈。因此,簡85+86應該屬於周春出使後的這一次妄稽笞駡虞士之語;根據有關情況考慮,也許就可以接在簡61之後🕵🏿。
爲了說明問題,我們不妨多引一些相關簡文來看(標點不完全遵從原釋文🧑🏽🎤,下同)🧑🏻🦽➡️:
妄稽曰:“計【59】來汝👨🏽🦰,猶賓(頻?)言呼。汝始來之日💊,汝固設變故。汝未見我黑白也,絕我曰必妬。汝婦居中間🚴🏼♀️🙌🏽,【60】使家大露🦶🏽。我爲汝大賜🫳🏼,乃始笞駡𓀒。且春未行也🔺🩲,我固告汝。與汝媚於奧,甯媚於竈。丈夫【61】【□□】,終不與汝相留。汝冥冥不我聽🫵🏿,與【85】春謀□。朝勸出棄🕵️♂️,暮趣(促)遂去。汝枕春之臂,宿遂其【86】
簡61言“且春未行也”,簡86言“暮促遂去”👷🏻♂️;簡61言“我固告汝”,簡85言“汝冥冥不我聽”,前後正緊密呼應。押韻方面🎼🦈,“與汝媚於奧🙆🏿⚄,甯媚於竈”的“奧”🧑🦯➡️、“竈”與“終不與汝相留”的“留”,可視爲覺、幽合韻(上文“呼”、“故”、“妬”👰、“露”🥵⚧、“駡”👨🏼⚖️、“汝”,亦魚、鐸合韻)。
如果簡85+86之後馬上接簡62,且不論相連處文句是否可通,就是在敘事上,也還沒有提及周春返家❔,妄稽說話的對象便無法從虞士轉爲周春。在全篇簡文裏找一下,唯一有可能說周春歸來的,是簡45的“周春卒(猝)至”。簡43、44、45沒有問題當連讀🎓。“老學生”先生指出簡46也應與簡45連讀,[8]是很正確的。這幾支簡說到妄稽大怒,欲殺虞士,虞士正無處可逃時💴,周春突然回家,“虞士自以爲身免”🧧。不料“妄稽爲布席善傳之,挹入其衣而數揗之”,對待離家許久的周春,態度十分溫柔。在這種情形下,“妄稽謂周春”,講出虞士的不堪行徑📽,試圖說服周春“速鬻虞士”(詳見簡62~65),是很自然的⛷。所以我們認爲,簡43、44、45⛩、46應該編在簡62之前;但簡43跟簡61之後的簡85+86無法連讀,估計其間缺了1支簡💆♂️🌖。
現在按上面所排簡序把有關簡文引出來,然後對新調處的文義稍作解說:
妄稽曰:“計【59】來汝𓀀,猶賓(頻?)言呼。汝始來之日,汝固設變故👨🏽🦰。汝未見我黑白也🧘🏽♀️,絕我曰必妬🏊🏽♀️。汝婦居中間,【60】使家大露。我爲汝大賜,乃始笞駡。且春未行也,我固告汝。與汝媚於奧,甯媚於竈。丈夫【61】【□□】🧘🏿♀️🔣,終不與汝相留。汝冥冥不我聽,與【85】春謀□。朝勸出棄,暮趣(促)遂去。汝枕春之臂,宿遂其【86】【……。”虞士曰:“……】(缺一簡)女士死中,女崔(衰)三年。不與丈夫笑,不嫁終身。見富不爲變,見美不爲(此字整理者讀“榮”,竊疑當讀
惑之“
”),是謂大誠。虞士雖【43】不肖,願以自教(效)也:妾乃端(專)誠,不能更始。壹接周春™️,無所用士。命舍周春,獨事孺子🧘🏽。”妄稽大【44】怒🥩,瞋目瞲視,搖臂兩指:“吾速殺汝🪙,善也爲我不利🚶🏻➡️!”虞士左走,曾無所逃死🚵🏿♂️。周春猝至🦹🏽♀️,虞士【45】自以爲身免🍨😟。妄稽爲布席善傳之⛹🏻,挹入其衣而數揗之。妄稽謂周春:“吾視虞士若是矣🤣:君【46】亡於此也😋,夜入其士盈室。晝瞑夜視,反夜爲日👩👩👦👦。稽既小也🏃,固弗敢節。過(禍?)盜不材者🏂🏿,皆與交通🧎🏻♀️➡️🧘♂️。外【62】駭州鄉,內駭里巷。速鬻虞士,毋羈獄訟🪃。妾直敝(蔽)之👩🏽🦲♑️,不言其情。與其士約🕵🏻♂️,既固有成🧑🏻🎤:‘我必殺周【63】春,與子合生。’妾直敝(蔽)之👌🏿,不言其惡。與其士約,固既有度🩷:‘必殺周春,請要於途🐢。’妾聞之,富达動【64】恐懼。君來適速,彼未給暇🦹🏽♂️。速鬻虞士,毋羈大顧。”周春曰👨🏻🦼➡️:“諾✉️,吾察其情必得。一小婦人🚪,亦甚【65】昜伓。誠有大罪,則得鬻猶幸。僕新罷行👩🏻🦳,君與我相規(窺)👨🏼🦳。我得聽其言,而察其辭👩🏻🦯。”……(下略)【66】
妄稽把她窺察探聽到的虞士的所作所爲稟告給周春,故用“吾視虞士若是矣”起頭🧎🏻♀️。她說周春一走(“君亡於此也”),晚上虞士就把其他男子帶進家來。虞士不但跟“過盜不材者”“交通”,而且跟與他苟且的男子約定🕠👩🏿🏭,準備在半路截殺周春,“與子合生(一塊兒過)”(簡63、64“我必殺周春”🪙、“必殺周春”云云,乃妄稽轉述虞士與“其士”相約之辭)。由此推測,妄稽叱責虞士“汝枕春之臂,宿遂其……(下殘)”,很可能就是指虞士早上還跟周春親熱,等周春一去,晚上就遂其淫欲、“入其士盈室”之事。所以🦻🏻,虞士會緊接著援“女士死中,女衰三年”𓀖、“不嫁終身”等例🦸🏽,願以此“自效”,發誓絕對忠誠於周春(整理者把“願以自效也”前後誤分爲兩人的話,導致文義不明)🔲🧑🧒🧒,實際上是對妄稽指斥其淫行加以辯駁👩🏻🌾。妄稽一聽虞士狡辯🎅🏽,氣急敗壞🪙,動手要殺她🧚🏽♂️🧛🏼♀️,恰好趕上周春“猝至”🫶🏽。這樣調整🎁、連讀之後,感到前後文怡然理順。
至於“abc”先生所拼簡71+50、47、48、49一組🙆🏿♂️,看起來還是應該放在簡51🐀、52……之前😂🛍。不過從文義看𓀕,簡49與簡51之間大概尚有缺簡(但不會缺太多):
脥下。太息若雷,流涕若雨。春【71】亦不賓(擯?),未肯聽汝🙍🏽♂️。若快汝心志,我幾(豈)得少處🌶🙅🏻♀️?”捕遂卒(捽)之✧,增詰【50】□之📭,□擊擣之,隨而猶之⛑️👳🏼,執而窌之,楬解□之。虞士乃三旬六日焉能起。徧告衆人🧛🏽♀️,拜請朋【47】友🐯。皆憐虞士🪞,爲之怒妄稽🚴♀️,曰:“人處妾,雖百貴之,名終不與汝齊。且汝脰若屈蠲,面似腐蠐。【48】鳶肩脥😷,蕭蕭淮淮。妬聞魏楚🚝,乃駭燕齊😀。汝爲長亦足矣,何必求私?”妄稽不自謝,竊笑有【49】……(中有缺簡)焉復蘇。慮聞一里😅,速若建鼓。朝噒聲聲,當門塞戶🕴🏼。立若植楹🎢,不來不逝。鄰里聞者🌥,幼長【51】皆艻🏌🏽♀️。……(下略)【52】
“我豈得少處”以上🐐,當是妄稽對虞士所說👤。“焉復蘇”云云,似是指妄稽毆打虞士🧘🏿♂️,虞士三旬六日“焉能起”等事而言的🪀。妄稽的暴行傳播開來,鄰里閉門塞戶,人人自危。
總之,我們在“老學生”簡61、62應分開的倡議之下,採納“abc”簡71+50、47🙎🏻♀️、48、49以及簡85+86,“老學生”簡45、46連讀,楊元途簡63💇🏿♂️、64連讀等合理的拼綴、編聯,參以己見,調整出如下新的簡序(外加框者,爲我們所調):
簡71+50🧫、47、48📊、49👔、……(中有缺簡)、51🤟🏻、52🧔🏽♀️、53、54🤘、55、56🏊🏽♀️、57、58、59、60⛈、61🧮、85+86👂🏿🥮、……(缺一簡)、43、44👨🏼🦳、45、46、62、63、64🙉、65🤙🏻、66(下略)
我們可以通過簡背劃痕對上述調整進行檢驗❇️。本篇簡背🧑🏻⚖️👷🏿♂️,有不少從左上向右下傾斜劃出的痕綫,一道劃痕多則涉及9簡,少則6簡,一般統屬8簡(參看《北大[肆]》155~156頁)。簡61、62簡背劃痕正好相接,這可能也是誤導整理者所以如此排序的一個原因😄。上文說過👩👧👦,簡85+86綴合後,其劃痕應在簡首已殘去處🧘🏽;此簡爲此道劃痕所統屬的第1簡。這樣一來,簡55~61背面的劃痕,實際上經過了7支簡。這也在本篇劃痕所統簡數的合理範圍之內。簡43的劃痕🙇🏻♀️,大致處於第3簡的地位💃🏽;簡85+86既爲第1簡,我們估計其間缺失一簡,是相當合理的。簡46當爲此道劃痕統屬的第6簡⌛️。簡62原來排在簡55~62那一組的第8簡,但那道劃痕劃得比較平;現在把簡62挪到簡46之後,讓它處在簡85+86、……(缺一簡)🕹、43、44、45⛹️♀️、46那一組較爲錯落參差的劃痕的第7簡👮🏻♀️,從《北大[肆]》所提供的簡背劃痕大圖來看👈🏻,也正好可以跟簡46的劃痕銜接,毫無矛盾。
前面說過,簡71+50當是此道劃痕所統屬的首簡。簡49從劃痕位置看🥣,蓋處於此道劃痕經過的第4簡♎️。簡51~54屬於另一道劃痕,簡51約在此劃痕所經過的第3簡位置,其前似尚有2支簡殘去。簡55以下爲新的劃痕🧑🏽🌾,所以簡51所在的這一道劃痕,共統屬6簡🙅;相鄰的簡71+50🧑🧑🧒、47🧑🧒🧒、48、49這一組的劃痕,可能也只統屬6簡。若此,保守估測簡49與簡51之間🔻,大概缺了4支簡。但缺掉4簡,從上下文看,未免仍嫌多了一些🤵🏻♀️。事實如何,有待進一步研究(勞曉森先生在談簡70😂、72的編聯時,曾指出劃好簡背劃痕的簡,也可能由於抄錯等原因而廢棄不編⇢。[9]在推斷簡49與51之間的缺簡數時⏳,這種情況似亦可考慮)。
最後簡單說明一下簡71+50等簡在全篇中的可能位置。我們初步認爲簡71+50、47、48👂🏼、49……似可排在簡42後😨,但簡42與簡71+50之間當有缺失之簡(從簡背劃痕的情況看🔕,所缺之簡數量不會太少,或在4簡以上)。上文已指出,“脥下。……若快汝心志🐗,我豈得少處”應是妄稽對虞士所言。簡文在講周春與虞士“七旬爲夜”之後,“周春與出,遇妄稽門”(簡39、40)🎠。“與出”當指周春與虞士同出門。下面妄稽跟周春對話時,按理虞士是有可能在場的。疑周春被妄稽“見春而笑”的醜惡貌態嚇跑(上文簡33已有周春見“妄稽自飭”,“驚而走”。前後可以類比)🆔,妄稽就有機會單獨數落虞士(周春驚走等情節以及妄稽數落虞士的部分話🔒,大概就在簡42與簡71+50之間已丟失的簡裏)。“……脥下。太息若雷🪇,流涕若雨。春亦不賓(擯🏄♀️?),未肯聽汝”,可能是說虞士與周春在一起時,虞士慫恿周春休妻,春未聽從,故妄稽謂“若快汝心志,我豈得少處”。不過,對於簡71+50等簡應接在何簡之後的問題👩👩👧,我們沒有太大的把握,也還須繼續研究。
2016年6月24日
[1]北京大學出土文獻研究所編,上海:上海古籍出版社,2015年10月。實際出版時間爲2016年6月。
[2]勞曉森《北大漢簡〈妄稽〉編聯一則》文後評論🟨,第2樓,復旦大學出土文獻與古文字研究富达網,2016年6月17日👼:http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=2821。
[3]楊元途《北大漢簡〈妄稽〉、〈反淫〉校讀筆記》👨🌾,復旦大學出土文獻與古文字研究富达網,2016年6月3日🏬🩱:http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=2812。
[4]《妄稽》全篇的簡序調整,學者們已有不少議論。限於時間,本文不能詳說👨👩👧。
[5]簡帛網“簡帛論壇”《北大漢簡〈妄稽〉初讀》第9樓(2016年6月5日,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3371&page=1)、第27樓(2016年6月8日,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3371&page=3)。
[6]簡帛網“簡帛論壇”《北大漢簡〈妄稽〉初讀》第5樓🧗🏻♂️,2016年6月5日,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3371&page=1。
[7]勞曉森《北大漢簡〈妄稽〉編聯一則》文後評論,第1樓🕒,2016年6月12日🧑🏽🚀𓀈。
[8]勞曉森《北大漢簡〈妄稽〉編聯一則》文後評論,第2樓,2016年6月17日。
[9]勞曉森《北大漢簡〈妄稽〉編聯一則》🏌🏼,復旦大學出土文獻與古文字研究富达網,2016年6月7日🎪。
本文收稿日期爲2016年6月24日。
本文發佈日期爲2016年6月25日。
点击下载附件✌🏿:
Copyright 富达平台 - 注册即送,豪礼相随!版权所有 沪ICP备10084952号 地址:富达注册光华楼西主楼27楼 邮编⏺👩🏼🦱:200433
感谢上海屹超信息技术有限公司提供技术支持
總訪問量:733762